Of course GOHtk bloglah!

August 13, 2007

Riau Archipelago Island Hopping - Moro

Filed under: Travel

Moro - Exploring land of peach blossoms
摩洛 - 探世外桃园

Thanks HT and SK!

I

陶渊明在《桃花园记》里写道:

晋太元中,武陵人捕鱼为业;缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林。夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光,便舍船从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐。

Tao Yuan Ming wrote:

In the year of Taiyuan of the Jin Dynasty, there lived a man in Wuling who earned his living by fishing. One day, he rowed his boat along a stream, unaware of how far he had gone when all of a sudden, he found himself in the midst of a wood full of peach blossoms. The wood extended several hundred footsteps along both banks of the stream. There were no trees of other kinds. The lush grass was fresh and beautiful and peach petals fell in riotous profusion. The fisherman was so curious that he rowed on, in hopes of discovering where the trees ended.

At the end of the wood was the fountainhead of the stream. The fisherman beheld a hill, with a small opening from which issued a glimmer of light. He stepped ashore to explore the crevice. His first steps took him into a passage that accommodated only the width of one person. After he progressed about scores of paces, it suddenly widened into an open field. The land was flat and spacious. There were houses arranged in good order with fertile fields, beautiful ponds, bamboo groves, mulberry trees and paths crisscrossing the fields in all directions. The crowing of cocks and the barking of dogs were within everyone’s earshot. In the fields the villagers were busy with farm work. Men and women were dressed like people outside. They all, old and young, appeared happy.

I am particular attracted to this phrase: paths crisscrossing the fields in all directions, the crowing of cocks and the barking of dogs were within everyone’s earshot (阡陌交通,鸡犬相闻).

II

24 Feb 07, watched Secret Love in Peach Blossom Land (暗恋桃花源) by Stan Lai with Z and G.

III

Is there a land of peach blossoms? I wonder…

Prelude
======


Location of Moro in the Riau Archipelago

Interlude
=======

0900 WIB (Waktu Indonesia Barat, GMT+7)

从峇淡岛的塞古邦(Sekupang)乘渡轮到摩洛,大约是1小时.
早上9点的渡轮是 PT. Putra Abadi 经营的 SB. Rahmat Jaya 号 (峇淡塞古邦电话: +62-778-327832, 80000盾, 外加5000盾的港口税).
中午1230点的渡轮是 PT. Ayodhia Bahari 经营的 SB. Budi Jasa 23 号 (电话: +62-8127092585, 65000盾, 外加5000盾的港口税).
下午1点的渡轮是 PT. Marinatama Gemanusa 经营的 Marina Baru 号, 票价也是65000盾, 外加5000盾的港口税.

SB = Speed Boat
MV = Motor Vessel

0910 WIB (Waktu Indonesia Barat, GMT+7)

挤满了人的渡轮… 估计乘客是SB(Speed Boat)法定人数的两倍.
船开后, 爬到外头, 坐在靠近船喇叭附近,握紧一支铁杆…

Get free blog up and running in minutes with Blogsome | Theme designs available here